Inside WikiLeaks ges ut på 18 språk

Ullstein Buchverlage var först med Daniel Domscheit Bergs bok om WikiLeaks – och förlag i andra länder var inte sena att hänga på.

Turerna kring organisationen WikiLeaks har knappast undgått någon - och den 11 februari släpps en bok som lär skaka om världen ännu en gång. Inside WikiLeaks är skriven av Daniel Domscheit-Berg, även känd under pseudonymen Daniel Schmitt. Daniel var talesman för Wikileaks och Julian Assanges närmaste man fram till september 2010 då han hoppade av organisationen.

– Han skriver om WikiLeaks ur ett insiderperspektiv. Boken är inte bara en ögonöppnare för denna uppmärksammade organisation utan också ett närgånget porträtt av Julian Assange, säger Pia Götz, foreign rights manager på Ullstein Buchverlage GmbH och den som hållit i försäljningen av de utländska rättigheterna till boken..

Att ge ut en bok tar vanligtvis ganska lång tid från idé till manuskript till färdig bok som landar i affärerna och till slut i läsarens händer. Men för Inside Wikileaks, som alltså kommer ut den 11 februari i Tyskland och kort därefter i ett flertal andra länder, var processen desto kortare.

– Vi köpte rättigheterna innan jul förra året, och då var den inte ens skriven än! Men vi insåg potentialen för boken, inte bara här i tyskland utan också utomlands. Därför var vi tvungna att agera snabbt, även om vi inte hade sett så mycket som en sida av något manus, förklarar Pia.

Hon lyckades sälja Inside WikiLeaks till hela 14 länder redan före jul, trots att det inte fanns mer än ett informationsblad och ett affärsförslag att visa upp.

– För en tysk förläggare är det väldigt ovanligt att jobba på det sättet, utan att ha ett manus att visa upp. Men med ett så precist ämne är det viktigt att vara först, och det förstod alla utländska förläggare också, säger Pia.

Efter jul har rättigheterna sålts till ytterligare fyra förlag. Boken kommer att publiceras i Australien/Nya Zeeland, Brasilien, Danmark, Finland, Frankrike, , Italien, Indonesien, Japan, Nederländerna, Portugal, Rumänien, Ryssland, Sydkorea, Spanien (både på spanska och katalanska), Storbritannien, Sverige, Ungern och USA.

Två Bonnierförlag till förutom Ullstein ger ut boken: Forum i Sverige och Tammi i Finland. 

– Vi har haft en fantastisk – och utmattande – tid med det här projektet. Eftersom så många förlag ville publicera boken samtidigt som vi själva gör det, var vi tvungna att jobba parallellt vilket innebar en enorm tidspress. Författaren skrev medan redaktören jobbade på manuskriptet, dag som natt, och samtidigt jobbade översättare och redaktörer på sina respektive versioner av boken. Press- , marknadsförings- och sälj-team i många länder var involverade. Alla var tvungna att hålla sig alerta hela tiden och kommunikationen var a och o. Jag har aldrig varit med om en så snabb produktion och i så många länder samtidigt. Det var verkligen en upplevelse! säger Pia.

 

 

 

 

Kommentarer

Inga kommentarer postade än

Kommentera artikeln

CAPTCHA
Denna fråga är till för att förhindra program att spamma.
 
Incorrect please try again
Skriv av tecknen från bilden ovan. Observera att det görs skillnad på gemener och versaler. Skriv tecknen du hör